Файл:SB - Altay shaman with drum.jpg
Исходный файл (395 × 607 пкс, размер файла: 110 Кб, MIME-тип: image/jpeg)
Этот файл из на Викискладе и может использоваться в других проектах. Информация с его страницы описания приведена ниже.
Краткое описание
ОписаниеSB - Altay shaman with drum.jpg |
Русский: Алтайский шаман с бубном на фоне традиционного жилища - чаадыр
Nederlands: Altajse sjamaan met een tamtam met op de achtergrond een tsjaadyr (traditionele woonplaats)
English: A postcard made in the Russian Empire, early 20th century. Its French caption means "An Altai shaman (sorcerer)". It can be found at a Tomsk museum. The ethnographer Hoppál identifies the shamaness to be either an Altai-Kizhi or a Khakas, unable to be more precise based on this image alone.[1] The ethnographic photo on which this postcards was based had been taken by ethnographer S. I. Borisov in 1908.[2]. Note that the standing woman is holding a shaman's drum, not a gong.
Français : Image d'une carte postale de l'Empire russe, du début du XXe siècle. Son texte original écrit en français « Un chaman (sorcier) d'Alatai », Alatai faisant référence à l'Altaï. Cette image peut également être vue au musée de Tomsk. L’ethnographe Hoppál attribue à la femme chaman une origine altaïenne (altaï-kizhi) ou khakasse, tout en admettant que l'image seule ne permet de décider précisément laquelle[3]. La photo ethnographique, d'après laquelle la carte postale a été créée, a été prise par l'ethnographe S. I. Borisov en 1908.[4]. La femme debout porte un tambour de chaman et non pas un gong. |
||||||||||||||||||||
Дата | taken between 1911 and 1914 | ||||||||||||||||||||
Источник | http://www.sibheritage.nsc.ru/index.php?id=2691&showcoll=73&f=1&media=4 | ||||||||||||||||||||
Автор |
creator QS:P170,Q5186448 |
Лицензирование
Public domainPublic domainfalsefalse |
Это произведение находится в общественном достоянии в России согласно статье 1281 Гражданского кодекса Российской Федерации, а также статьям 5 и 6 Федерального закона № 231-ФЗ от 18 декабря 2006 года «О введении в действие части четвёртой Гражданского кодекса Российской Федерации».
Обычно это означает выполнение какого-либо из следующих условий.
Это произведение находится в общественном достоянии (англ. public domain) в США, так как оно было опубликовано до 1 января 1929 года. |
References
- Hoppál, Mihály (2005) (hungarian) Sámánok Eurázsiában, Будапешт: Akadémiai Kiadó ISBN: 963-05-8295-3 2. The title means “Shamans in Eurasia”, the book is written in Hungarian, but it is published also in German, Estonian and Finnish. Site of publisher with short description on the book (in Hungarian) archive copy at the Wayback Machine
- Znamensky, Andrei A. (2005) "Az ősiség szépsége: altáji török sámánok a szibériai regionális gondolkodásban (1860–1920)" in Molnár, Ádám , ed. (hungarian) Csodaszarvas. Őstörténet, vallás és néphagyomány. Vol. I, Будапешт: Molnár Kiadó, стр. 117–134 ISBN: 963 218 200 6. The chapter means: “Beauty of anciency: Altai Turkic shamans in Siberian regional thinking (1860–1920)”; the book title means: “Miracle deer. Ancient history, religion and folklore tradition”.
Элементы, изображённые на этом файле
изображённый объект
image/jpeg
История файла
Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени.
Дата/время | Миниатюра | Размеры | Участник | Примечание | |
---|---|---|---|---|---|
текущий | 17:33, 8 марта 2010 | 395 × 607 (110 Кб) | wikimediacommons>Beao | Crop and cleanup. |
Использование файла
Нет страниц, использующих этот файл.